قمر الصباح حكايات شعبية من ايطاليا لـ توماس فريدريك كراين

إنّها مجموعةٌ مختارةٌ من القصص الشعبية الإيطالية التي تشكّل متعةً للشخص العاديّ، وذات قيمةٍ لدارسي الأدب الشعبيّ المقارن. السمة المميّزة لهذه الحكايات أنّها تنتمي إلى الأدب الشعبيّ. ولا يوجد شعبٌ في أوروبا كلّها لديه مجموعةٌ كهذه التّحفة من الحكايات الشعبية، فهي تضمّ أكثر القصص الشعبية انتشاراً في أوروبا، كما أنّ أسلوبها هو تحفةٌ فنيةٌ من الزخرفة اللغوية، لكنّ ذلك لم يؤثّر على متعة قراءة النصّ. فهي لا تختلف كثيراً عن مثيلاتها في باقي أنحاء أوروبا؛ مع اختلافٍ بسيطٍ في الصياغة والحبكة تبعاً للمنطق. وربّما سيحبّها أطفال الشعوب الأخرى عبر العالم؛ كما أحبّها أطفال إيطاليا.

مقتطفات من الرواية

قمر الصباح  دفعني الاهتمام المتزايد بالقصص الشعبية في أوروبا للاعتقاد بأن مجموعة مختارة من القصص الشعبية الايطالية ستكون ممتعة للقارئ العادي وذات قيمة كبيرة لدارسي الأدب الشعبي المقارن . وقد ترجمت هذه القصص الى الانجليزية – وهي تقدم للمرة الأولى للقارئ ما عدا بعض الاستثناءات من مجموعات ايطالية حديثة اذ تم تقديمها تماما كما تناقلتها ألسن الناس عبر الأجيال ومن هذا المنطلق فهي تنتمي اليهم ولذلك جرى استخدام مصطلح " حكايات شعبية " كعنوان لهذا العمل .
لقد قمت في بعض الأحيان بتغيير أزمنة الأفعال من الحاضر الى الماضي وسمحت لنفسي ببعض التلخيصات القليلة وذلك بهدف حذف التكرارات المضجرة أما ما تبقى فهو يتبع النص الأصلي بأمانة كبيرة لدرجة أنه كما في حالة القصص الصقلية سنجد أنها مفعمة بالحركة والشعور عندما تلقى شفاهة أما عندما تقرأ فتبدو ركيكة ومفككة .
ان هدفي ببساطة هو أن أقدم للقارئ والطالب غير الملم باللهجات الايطالية المحلية مجموعة كاملة مستساغة من القصص الشعبية الايطالية .
ولن أستعرض حاليا النصوص التحليلية والملاحظات وسأترك مهمة وضع هذه الاستنتاجات لمن يرغب بذلك وفق ما تسمح به هذه المجموعة .
بالطبع كان من المستحيل علي نظرا لضيق المجال المتوافر أن أقدم أكثر من مجموعة مختارة من فئة حكايات الجنيات التي يزيد عددها عن عدة مئات أما بالنسبة للفئات الأخرى فقد أدرجت كل ما تم نشره تقريبا حتى الآن , لقد تم اختيار حكايات الجنيات لتمثل ما أمكن كل الأنماط والفئات الموجودة وقد اتبعت نسقي الخاص مع بعض التعديلات والتلخيصات .
في النهاية لابد من أن أعبر عن جزيل امتناني للدكتور جيوسيبي بيتري من باليرمو فلولا مجموعته الممتازة لما كان بالامكان انجاز هذا العمل بالاضافة الى مكتبة جامعة هارفارد اتي فتحت أبوابها أمام الدارسين من المؤسسات الأقل امكانية للوصول الى كنوزها المعرفية .
نقصد بالحكايات الشعبية تلك التي تم تناقلها شفويا من جيل الى آخر وكان الغرض منها التسلية والامتاع أكثر منها التعليم ويمكن تقسيمها الى ثلاث فئات : حكايات ماقبل النوم وحكايات الجنيات والنوادر أو الطرائف .
كان بنظر بازدراء الى هذه القصص من قبل الدارسين الى أن قام الأخوان غريم برحلتهما في ربوع ألمانيا لجمع الحكايات الشعبية وهي رحلة دامت ستين عاما .
السمة المميزة لهذه الحكايات أنها تنتمي للأدب الشعبي اذ لم تبق مقاطعة في ألمانيا لم تخصص مجلدا أو اثنين لقصصها المحلية وامتد تأثير الأخوين غريم الى كل أنحاء أوروبا حيث تم في العشرين سنة الأخيرة نشر أكثر من خمسين مجلدا للحكايات الشعبية في معظم أنحاء أوروبا ووصل هذا التاثير الى آسيا وأفريقيا .

المحتويات

الماء والملح
برتقالات الحب الثلاث
الملك الذي أراد زوجة حسناء
الدلو
الأحدبان
حكاية كاترين وجنية القدر
الأميرة المغرورة
الجنية أورلاندا
الراعي الذي أضحك ابنة الملك
الحمار الذي يدر مالا
دون جوزيف ملك الاجاص
القطة التي تنتعل حذاء
قمر الصباح
برونو
قفص من أصول شرقية
الفلاح والاقطاعي
ناكرو الجميل
الكنز
الراعي
النصائح الثلاث
كنت زيتونة ولم أزل
لغة الحيوانات
المعماري وابنه
الببغاء " النسخة الأولى "
الببغاء " النسخة الثانية "
الببغاء والحكايات الثلاث " النسخة الثالثة "
جوزيف الصادق
الرجل والثعبان والثعلب

بيانات الرواية




الاسم: قمر الصباح حكايات شعبية من ايطاليا
المؤلف: توماس فريدريك كراين
الناشر: كلمة للنشر
عدد الصفحات: 196
الحجم: 2 ميغا بايت

تعليقات